Entries

ティール・スワン 「人類のいちばんの問題 ③ 」

この動画は長いので、対訳テキストを3部に分けました。(1)から順にお読みください。

         ・ 対訳テキスト (1)
         ・ 対訳テキスト (2)
         ・ 対訳テキスト (3) ・・・ このページ


The number one problem in the human race and how to solve it  
人類の いちばんの問題と、その解決法  2013/07/20 に公開 (ティール 29歳)


   ◇ 下記の英文は、上の動画の英語字幕を写したもので、音声にきっちり対応しています。

   ◇ 和訳は、センテンスごとの意訳になっています。
     個々の単語の意味を手っ取り早く知りたい場合は こちら をクリックしてください。
     単語の上にマウスカーソルを合わせるだけで意味が表示されるようになります。


The #1 problem in the human race and how to solve it
      人類の いちばんの問題と、その解決法 (3)
        (和訳: ゆうこ)

(13:20) Now I for one say it's time to stop the cycle.
そのサイクルはもう終わりにしなくては、とわたしは思います。
(13:24) So how do we do this?
どうやって?

(13:26) I want you to close your eyes for a minute.
ちょっと目を閉じてください。
(13:28) And I want you to visualize observing yourself for a week in your life.
そして、あなたの一週間を思い浮かべてみてください。
(13:35) I want you to look for what it is in your life that's causing you pain.
そして、あなたの人生に苦しみをもたらしているものは何か、探してみてください。
(13:39) Play through those scenarios.
そのシナリオの中で遊んでみてください。

(13:41) And I want you to ask yourself, "How am I committed to my pain?
自分に尋ねてみてください。「わたしは苦しみにどう関わっているだろうか?
(13:46) How am I perpetuating it in this moment that I'm watching?"
これを見ている今、どうやって苦しみを長続きさせようとしているだろうか?」

(13:51) What are you doing because you think there will be a reward for that struggle, eventually?
「今がんばっておけば、後で報われる」 と思ってやっていることには、どんなことがありますか?

(13:57) What pain are you subjecting yourself to
これをやれば善人になれる とか、人に好かれる とか、
because you think it makes you good or lovable or because it gets you approval from others?
誉められる と思ってやっているのは、どんなことですか?

(14:05) How are you holding on to that pain and defending it,
この苦しみから逃げないで、守っていけば、善人でいられる、と思っていることがあれば、
because you think it makes you good?
それをどういう風にやっていますか?

(14:10) What desire are you going against
「この欲求をかなえると、ダメな人間になってしまう」
because you fear that allowing it will make you a bad person?
と思って、抑えている欲求にはどんなものがありますか?

(14:17) What are you telling your children or your friends?
自分の子供や友だちには、どんなことを言っていますか?
(14:20) Are you teaching them that they need to ignore their own joys or desires
「喜びや欲求を抑えた方がおまえたちのためになるんだ」 と教えているけど、
for their own good, when it's really because you think you will be happier
本当は、そうしてもらえばあなた自身が気分がいいから、
if they do or don't do something?
というようなことはありますか?

(14:30) I'll ask you some questions quickly that will help you to know
ここでわたしはいくつか簡単な質問をしてみます。そうすればあなたは
what kinds of things you are looking for when you visualize a week in your life
一週間のできごとを思い浮かべる中で、どんなことに注目すればいいか、
that might help you to identify some key ways that you are holding onto
どんな風に苦しみにしがみつき、結びついているか、
and married to your own pain.
わかりやすくなるでしょうから。

(14:47) Are you part of a religion you don't enjoy just because you want to get to heaven?
あなたは、ただ天国に行きたいという理由だけで、楽しくもない宗教に加入していませんか?

(14:52) Are you self-sacrificing for your children, spouse, friends or coworkers?
あなたは、子供や配偶者や友だちや同僚のために、自分を犠牲にしていませんか?

(14:58) Are you giving up something you want to do under the guise
あなたは、誰かのために諦めてるんだと自分をごまかして、
that you are giving it up for someone else?
やらずにいることはありませんか?

(15:04) Do you self-abuse by saving for a rainy day?
あなたは、特別な時のために何かを我慢して、自分をこらしめていませんか?

(15:07) Do you punish yourself so you can justify allowing youself to do
あなたは、やりたいことをやったり欲しいものを手に入れたりするための罰として、
or have something you want?
何かで自分をこらしめていることはありませんか?

(15:13) Do you work at a job you hate for the reward of money?
あなたは、嫌でたまらない仕事を、お金のためにやっていませんか?

(15:18) Do you try to live a selfless life
あなたは、わがままでない生き方をして
so you can deserve love or deserve to have what you want
人に好かれたり、欲しいものが手に入ったり、
or to be blessed by the universe or get luck?
神に祝福されたり、幸運を得たりしようとしていませんか?

(15:30) Are you sticking with a relationship that is painful
あなたは、誰かとの関係が苦しくてたまらないのに、
because you believe that it makes you a good person to do it,
自分が善人でいたいため、または、相手のひどい仕打ちにもかかわらず
or because you are confusing your choice to stay with them,
自分は相手を愛しているんだと思い込みたいために、
even though they treat you badly, with loving them?
その関係を解消できないでいることはありませんか?

(15:42) Do you make yourself unhappy by worrying about things that haven't even happened
あなたは、まだ起こってもいないことを心配し、
because you think that worrying about it will somehow enable you to avoid it,
そうしていればそのことが起こるのを防げるかのような気持ちになったり、
or because you think the universe won't blindside you is something you already saw coming?
予想しておけば実際に起こった時にショックを受けなくてすむと思ったりしていませんか?

(15:54) Do you not do things you know make you feel better
あなたは本当にやりたいことを、責任感や義務感のために我慢していませんか?
because there are more important things to do, such as make breakfast for everyone
たとえば、朝はヨガで始めると気持ちがいいんだけど
even though you are happier when you start your morning with yoga?
家族のために朝食をつくる方が大事だからあきらめる、とか。

(16:05) Do you deny yourself of your needs
あなたは、人に負担をかけることを恐れて
because you think your needs are an imposition to others?
自分の欲求を押し込めていませんか?

(16:10) Do you deny yourself of doing something you always wanted to try
あなたは内心いつもやってみたいと思っていたことを、
because it isn't practical or conceivable that you could turn that thing into a profession?
職業にするのは実際的じゃないとか、あり得ないと思って、あきらめていませんか?

(16:19) Do you continue to spend time with people who make you feel bad about yourself?
あなたはいつも、自分をだめな人間だと思わせる人たちとつきあっていませんか?

(16:24) Do you resist other people comforting you, showing you affection or complimenting you?
あなたは、人から慰めや、好意や、誉め言葉が、素直に受け取れないことはありませんか?

(16:31) Do you use guilt to keep yourself good?
あなたは罪悪感を使って、「良い子」 になっていませんか?

(16:34) Do you lie to yourself that you enjoy something you really don't enjoy
あなたは何かが全然楽しくないのに、それを楽しむべきだことだと思っているため、
because you think you should enjoy it?
「自分は今、楽しんでるんだ」 と思い込もうとしていませんか?

(16:41) Do you keep commitments no matter how much pain keeping them causes you?
あなたは、いったん決めたことは、それがどんなにつらくなっても、やり続けていませんか?

(16:46) Do you say yes to things when you want to say no?
あなたは、本当は 「だめ!」 と言いたいのに 「いいですよ」 と言うことはありませんか?

(16:51) Do you have an addiction to painful self-improvement exercises
あなたは、人に好かれるためには自分を改善するしかないと思い、
because you think the only way to deserve love or get love is to improve?
いろいろな苦しい自己改善プログラムの中毒になっていませんか?

(17:00) Do you keep and defend beliefs that cause you pain?
あなたは苦しみを生む考え方にしがみつき、それを擁護していませんか?

(17:02) Do you have to be doing something productive,
あなたはいつも、ためになることしかやりたくない、
because doing something just because it's fun is not a good enough reason to do it?
単に楽しいからやるというようなことはしたくない、ということはありませんか?

(17:12) Do you live your life according to what you have to do
あなたはいつもやるべきことだけをやり、
instead of what you want to do?
何をしたいかなどということは考えもしないで生きていませんか?

(17:17) There are a great many more ways that we can be married to pain
以上のものよりもっともっと多くの様々なやり方で、わたしたちは苦しみにしがみつき、
and propagate it in our own lives
人生全体を苦しいものにしています。
because we think it makes us good, because we think it gets us love.
そうすれば善人でいられるとか、人に好かれると思っているからです。

(17:27) It's still us propagating our own pain.
苦しみを広げているのは、自分自身なんです。
(17:30) It's us staying married to our own pain so we can't let go of it.
苦しみが離れて行かないのは、自分でしがみついているからなんです。

(17:35) I just want you to observe your life and
自分の生き方をじっくりと見直して、
start to identify these areas in which you are attached to pain.
自分が苦しみにしがみついているのはどの領域なのか見つけてください。

(17:44) When you find these areas,
そして、その領域がわかり、
these things that you do things to perpetuate your pain,
自分が苦しみを長続きさせているやり方がわかったら、
I want you to stop there and ask yourself,
そこで考えてみてください。

(17:55) "What could I do differently?"
「どうすれば違うやり方ができるだろう?
What can I do right here in this circumstance that I am causing myself pain,
自分で苦しみを生み出しているこの状況を、喜びの方向に向け変えるには
that would cause me to go, instead, in the direction of my own joy?"
何をしたらいいだろう?」 と。

(18:05) I want you to pick 3 of these scenarios that you know that you can commit
そして、苦しみに向かう代わりに喜びに向かう行動がとれそうな状況を
to doing the different action, going in the direction of joy instead in the direction of pain.
3つ選び出してみてください。

(18:19) Cut yourself loose from it.
そこから自分を切り離してみてください。

(18:21) As you go through your day-to-day life, when pain arises in the moment,
そして、日々の生活の中で、苦しみがわきあがるのを感じたら
I want you to notice that feeling of pain or nagative emotion
その苦しみの感覚、不快な気分をたしかめ、
and stop yourself from that moment and ask yourself:
自分に尋ねてみてください。
(18:32) "How am I causing myself this pain?
「わたしはどうやってこの苦しみを引き起こしているんだろう?
What is my part in it?"
どの部分がわたしの責任なんだろう?」 と。

(18:37) Because you don't control what other people do or don't do,
あなたは、自分以外の人の行動を変えることはできないんです。
you can only control yourself in your own thoughts and actions.
変えられるのは、自分自身の思いと行動だけです。

(18:44) So what thoughts or actions are you doing or taking
あなたはどういう思いや行動で
that is causing you to stay married to the pain?
苦しみにしがみついていますか?
(18:51) How are you perpetuating it?
どうやってそれを長続きさせていますか?

(18:54) When you find out, do something different.
それがわかったら、違う考え方や行動を試してみてください。
(18:57) Do whatever it takes to go in the direction of what feels better.
気分が良くなりそうなやり方を、どんなものでも試してみてください。

(19:01) We really are a precious species.
人類は、価値ある種(しゅ)です。
(19:04) We want so badly to be good.
何とかして、もっと善くなろうとしています。
(19:08) And we think that our pain is what's making us good.
そして、苦しいことをやれば善くなれると思っています。
(19:11) So we will defend it, we will maintain it at any cost
だから苦しみを擁護し、持ち続けようとするんです。
(19:13) because we want so badly to be good.
それは、善くなりたくてたまらないから。
(19:20) Because we want so badly to be loved for being good.
善くなって、愛されたくてたまらないからです。
(19:23) That's hardly a harmful species, don't you think?
こんな種(しゅ)が、有害なはずがありません。そう思いませんか?

(19:27) We will only solve this problem amongst our human species
この人類の問題を解決するためには、
if we are brave enough to solve this problem within ourselves as individuals.
まず一人ひとりが自分の中にあるこの問題に立ち向かう勇気が必要です。
(19:41) I have said it many times before:
今まで何度も言ってきましたが、人類の問題っていうのは
our collective human culture is nothing but the sum of its tiniest parts.
小さな個人の問題の総体でしかないんですものね。

(19:48) So until the tiniest part, which is the individual, decides
だから、まず、小さな個人であるわたしたち一人ひとりが
that it is time to disconnect from suffering long enough to stop defending it,
苦しみを我慢したり大事にしたりするのをやめて
stop perpetuating it, and instead go in the direction of our joy,
喜びの方向に向き直る決心をしなければ
we will continue to see war and injustice and cruelty inside the species.
世界から戦争や、理不尽なできごとや、残酷な行いは、いつまでもなくならないないんです。

(20:08) And we must give each other permission to do the same.
そしてわたしたちは、自分だけじゃなく、人にも楽しさの追求を許さなければなりません。
(20:14) Pain and suffering are not love.
嫌なこと、苦しいことは、愛ではありません。
(20:18) Pain and suffering does not make you good.
嫌なこと、苦しいことを辛抱してやっていても、善人にはなれません。

(20:22) In fact, it is pain and suffering that often causes us to become
それどころか、嫌なこと、苦しいことばかりしていると、
the very opposite of good and very opposite of loving and loved individuals.
善人や、気のいい人や、好かれやすい人とは逆の性格になってしまうことがよくあります。

(20:33) In fact, at the heart a every single serial killer, child abuser, gang member,
すべての連続殺人犯や、児童虐待者、暴力団員、人種差別主義者、犯罪者、
racist, criminal, warmonger is pain and suffering.
戦争好きの権力者たちの、心の底にあるもの、それは深い傷と、溜めこまれた苦しみです。

(20:47) Have a good week.
ではまた来週。 
楽しくお過ごしください。


----------------------------------------------------------------------------------------
◇ 今日の企画は いかがでしたか?  ・・・ 気に入ってくださった方は
             どうぞ ↓B  このバナーをクリックしてください。 
                blog ranking

-----------------------------------------------------------------------------------------

【【【【  関連書籍  】】】】

      ◆ 書名にカーソルを合わせると、ミニ情報がポップアップします。
      ◆ 書名をクリックすると、詳細情報のページに移動します。
         (このページに戻るには、ブラウザの「戻る」をクリックしてください)

 ▼ ティールさんの 本
   ◇ The Sculptor in the Sky

 ▼ アニータ・モージャニさんの 本
   ◇ 喜びから人生を生きる! ―臨死体験が教えてくれたこと
   ◇ Dying to Be Me: My Journey from Cancer, to Near Death, to True Healing
   ◇ Deep Meditation for Healing
   ◇ Being Myself
   ◇ A Christian Rebuttal to Anita Moorjani's Dying To Be Me

 ▼ その他の好評書籍
   ◇ 立花隆 著 「臨死体験〈上〉」
   ◇ 立花隆 著 「臨死体験〈下〉」
   ◇ 立花隆 著 「証言・臨死体験 」

   ◇ レイモンド・ムーディー 著 「永遠の別世界をかいま見る 臨死共有体験」
   ◇ レイモンド・ムーディー 著 「生きる/死ぬ その境界はなかった 死後生命探究40年の結論」

   ◇ エリザベス・キューブラー・ロス 著 「死ぬ瞬間と死後の生」
   ◇ エリザベス・キューブラー・ロス 著 「死後の真実」

   ◇ 木内鶴彦 著 「臨死体験が教えてくれた宇宙の仕組み」
   ◇ 木内鶴彦 著 「生き方は星空が教えてくれる」
   ◇ 木内鶴彦 著 「あの世飛行士 未来への心躍るデスサーフィン」

   ◇ 矢作直樹 著 「人は死なない」-
   ◇ 矢作直樹 著 「いのちが喜ぶ生き方」
   ◇ 矢作直樹 著 「ご縁とお役目」
   ◇ 矢作直樹・村上 和雄「神(サムシング・グレート)と見えない世界」

   ◇ A. ファーニス 著 「 誰も書けなかった死後世界地図 完結編」
   ◇ A. ファーニス 著 「 誰も書けなかった死後世界地図」
   ◇ A. ファーニス 著 「 誰も書けなかった死後世界地図 II」

   ◇ マイクル・セイボム 著 「あの世からの帰還―臨死体験の医学的研究」
   ◇ マイクル・セイボム 著 「続 あの世からの帰還―新たなる真実・47名の臨死体験」

   ◇ マイケル・ニュートン 著 「死後の世界を知ると人生は深く癒される」
   ◇ マイケル・ニュートン 著 「死後の世界が教える<人生はなんのためにあるのか>」

   ◇ 天外伺朗 著 「ここまで来た<あの世>の科学」
   ◇ 鈴木秀子 著 「臨死体験 生命の響き」
   ◇ 中島孝志 著 「あの世がわかればこの世が変わる」
   ◇ シェリー・サザランド 著 「光のなかに再び生まれて」
   ◇ エベン・アレグザンダー 著 「プルーフ・オブ・ヘヴン--脳神経外科医が見た死後の世界」
   ◇ ハロルド・シャープ 著 「ペットたちは死後も生きている」





5件のコメント

[C81]

ありがとうございました。
自分を見つめようと思います。
  • 2015-01-03
  • はる
  • URL
  • 編集

[C82]

去年はアニータさんにどっぷり、今年は早々にティールさんという存在に衝撃を受けています!
いつも素晴らしい情報、記事をありがとうございます。

ティールさんは、以前YouTubeで見かけて、この謎のゴージャスな美人さんは一体何者だろうと思っていました。
すごい生い立ちと、活動されてるのですね。
みんな、起きろー!と言われているような、ビシバシされてるような、快感です。

今年はいろいろと、明らかになりそうな気がしました。
ゆうこさんもどうぞ良い一年をお迎えください。
感謝を込めて。

[C83] はるさん、りすさん、

早々とコメントいただき、ありがとうございます。
今回はちょっと長いので、あまり読んでもらえないかな...と思っていました。
喜んでいただけたようで、大変うれしいです。
今年もどうぞよろしく。
  • 2015-01-03
  • ゆうこ
  • URL
  • 編集

[C84] ありがとうございます!

ゆうこサン、ティールスワンさんの沢山の文を翻訳してくださってありがとうございます!!
ためになることが沢山あってとっても嬉しいです。
何回も読ませてもらってます!
ありがとうございました<(_ _)>
  • 2015-01-07
  • ぎんこ
  • URL
  • 編集

[C85] ぎんこさん

コメントありがとうございます。
喜んでいただけて嬉しいです。 
  • 2015-01-07
  • ゆうこ
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

 ゆうこ

Author: ゆうこ
プロフィールはHPに記載しています。
HP ⇒ 絵本・翻訳・原始意識
ブログ① ⇒YouTube 動画で覚えよう 英語の歌
ブログ② ⇒心/身体/エコロジー
ブログ③ ⇒歌の古里
ブログ④ Inspiration Library

新着記事

最近のコメント

FC2カウンター