Entries

となりのトトロ

My Neighbor Totoro  となりのトトロ
  制作: スタジオジブリ
  監督: 宮崎駿


   ◇ オープニング  テーマソング + ストーリー (日本語版)
      歌: 井上あずみ
      配役: サツキ ・・・・・・ 日高のり子
           メイ ・・・・・・・ 坂本千夏
           お父さん ・・・・ 糸井重里



   ◇ オープニング  テーマソング  (英語版 )
      歌: Sonya Isaacs ソニァ・イサックス



   ◇ サツキ、トトロに初めて出会う (日本語版)



◇ サツキ、トトロに初めて出会う ① (英語版)


   ◇ サツキ、トトロに初めて出会う ② (英語版)



   ◇ 伸びろ どんぐり (日本語版)



   ◇ 伸びろ どんぐり (英語版)



   ◇ 英語版(ディズニー版)の声優たちへのインタビュー
       ・ ダコタ・ファニング Dakota Fanning (サツキ)
       ・ エル・ファニング Elle Fanning (メイ)
       ・ ティモシー・デイリー Timothy Daly (お父さん)
       ・ レア・サロンガ Lea Salonga (お母さん)
       ・ パット・キャロル Pat Carroll (おばあちゃん)



   ◇  エンディング テーマ  (日本語版 )
      歌: 井上あずみ



   ◇  エンディング テーマ  (英語版 )
      歌: Sonya Isaacs ソニァ・イサックス


【【【【  歌詞  】】】】
 
   ◇ 個々の単語の意味をすばやく知りたい場合は こちら をクリックしてください。
     単語の上にマウスカーソルを合わせるだけで意味が表示されるようになります。


トトロ トトロ           Totoro Totoro
トトロ トトロ           Totoro Totoro

だれかが こっそり       Someone stealthily
小路に 木の実 うずめて   Buries nuts in the path
ちっさな芽 生えたら      When a tiny sprout grows
秘密の暗号           [You'll find] a secret password -
森へのパスポート        The passport to the forest
すてきな冒険はじまる     A wonderful adventure begins

Totoro, Totoro, Totoro, Totoro

Who leaves the seeds for you to find?
Follow them and you will see a treasure there!
Then plant the seeds, and help them grow.
It may seem like a dream,
Things are not what they seem.
Now begins a new adventure for you!


となりのトトロ トトロ      My neighbor Totoro, Totoro
トトロ トトロ           Totoro, Totoro
森の中に             Has lived in the forest
むかしから住んでる       Since ancient times

となりのトトロ トトロ      My neighbor Totoro, Totoro
トトロ トトロ            Totoro, Totoro
子供のときにだけ        Can only visit you
あなたに訪れる         When you're a child
不思議な出会い         A wondrous meeting

And you'll be with Totoro, Totoro, Totoro, Totoro
Living in the forest trees for such a very very long time

There you'll be with Totoro, Totoro, Totoro, Totoro
You only see him when you're very young
A magical adventure for you
It's magic for you!


雨ふり バス停           The rain falls at the bustop
ずぶぬれオバケが いたら    If there's a drenched creature
あなたの雨傘 さしてあげましょ Open your umbrella for it
森へのパスポート         The passport to the forest --
魔法の扉 あきます        The magic door opens

Rain tumbles down, the bus is late
Suddenly very wet giant is by your side
Don't be afraid, just open wide your umbrella for him
Watch him play in the rain
Now begins a new adventure for you!


となりのトトロ トトロ      My neighbor Totoro, Totoro
トトロ トトロ            Totoro, Totoro
月夜の晩に            Plays an ocarina
オカリナ吹いてる         on moonlight nights

となりのトトロ トトロ      My neighbor Totoro, Totoro
トトロ トトロ            Totoro, Totoro
もしも会えたなら         If you ever meet
すてきな しあわせが      Wonderful fortune
あなたに来るわ         Will come to you

And you'll be with Totoro, Totoro, Totoro, Totoro
And on a moonlit night he plays a magic flute in the sky

There you'll be with Totoro, Totoro, Totoro, Totoro
You only see him when you're very young
A magical adventure for you
It's magic for you!



【【【【  台詞  】】】】
             (英語の台詞はいくつかのバージョンがあるようで、
             下記の台詞は動画と合っていない所もかなりあります。)

さつき: お父さん! キャラメル。
     Hey, Dad, want some caramel?

父: お、ありがとう。くたびれたかい? もうじきだよ。
   Thanks. How are you doing back there? Are you tired? We are almost there.

さつき: メイ、隠れて! ・・・おまわりさんじゃなかった。
     Mei, hide! ...... I thought that was a policeman!  HI-I-I!

父: お家の方 どなたかいらっしゃいませんか? ―あ、どうも。
   Hello, there. Are your parents around. We are your new neighbors. ―Great! Thanks.
   草壁でーす。引っ越してきましたー。よろしくお願いしまーす。
   Hello! Hi! Hi, we're the Kusakabes! We are moving in down the street.
   Want you to stop by sometime.

男の人: ごくろうさまでーす。
      OK! Sure!. Glad to meet you!

父: どうも ありがとう。
   Hey, thanks a lot.

父: さあ、着いたよ。
    This is it, girls.

メイ: あ、待って。
    Wait on! 

父: よいしょっと。
   Here you go.

さつき: メイ、橋があるよ。 
     Mei, There's a bridge.

メイ: 橋?
    A bridge?

さつき: 魚! ほら、また光った! 
      Fish! Look! There's another one!.

父: どうだい、気にいったかい? 
    Well Do you like it? 

さつき: お父さん、すてきね。木のトンネル! ―わぁ、あの お家? 早く!
     Dad, it's perfect! A tunnel of trees! ―Oh, waw! Look! Dad, hurry! 
     わぁ、ぼろ! お化け屋敷みたい!
     Wow! It's creepy! It's like a haunted house! 

メイ: おばけぇ!
    Ghosts? 

さつき: 腐ってる。
     Look! It's rotten.

さつき&メイ : 倒れる! 壊れる!
         It's croaking! It's croaking!

さつき: メイ、見て! 大きいね。 ―お父さん、すごい木!
     Mei, Look! There! Isn't it big! ―Father, a huge tree! 

父: あぁ、楠木だよ。
    Right. It's a camphor tree.

さつき&メイ: くすのき! 
         Oh, a camphor tree.

さつき: ドングリ! 
     An acorn! 

メイ: 見せてー。
    Let mee see.

さつき: あ、また。
     Another one.

メイ: あ、あった。
    Here it is.

父: こらこら、雨戸が開けられないじゃないか。
    HeyHey. We've got to open up the storm shutters.

メイ: ドングリ! 
    Acorns! 

さつき: 部屋の中にドングリが落ちてるの。
     There are acorns in the room.

メイ: 上から落ちてきたんだよ。
     They fell from above.

父: ふーん。リスでもいるのかな。それともドングリ好きのネズミかな? 
    Huh... I wonder if there are squirrels here? Or maybe acorn-mice?

メイ: メイ、リスがいい。
    No, squirrels are better.

男 : これ どこへ 運びます?
    Where do you want this?

父: あ、ここへ。 今 開けます。 ―さつき、裏の勝手口を開けて
    Ah, just a minute. I'll open up over here. ―Satsuki, would you open the back door?

さつき: はい
     Okay.

父 : 行けば すぐ わかるよ
    You should be able to find it.

さつき: うん。 ほら おいで
     Come on!

メイ: 待って!
    Wait!

さつき: ほら 早く
     Hurry up!

さつき: 行くよ
     I'm going in.

メイ: お風呂
    The bath...

さつき: うん。… いないね
     Nothing there...

父 : そこは お風呂だよ
    That's the bath.

さつき: お父さん ここに 何か いるよ
     Father, there's something in here.

父 : リスかい?
    Squirrels?

さつき: わかんない。ゴキブリでもない。ネズミでもない。黒いのが いっぱい いたの
     I don't know. Not cockroaches, not mice... Black. There were a whole bunch!

父 : ふん
    Hmm. Hmm....

さつき: どう?
     Well?

父 : これは まっくろ黒助だな
    It must be "Mak-kuro Kurosuke". (Pitch_black Blackie.)

さつき: まっくろ黒助?  絵本に 出てた?
     Mak-kuro Kurosuke? Like the ones in the picture book?

父 : そうさ。こんな いい お天気に お化けなんか 出るわけないよ。
    明るい所から急に暗いところに入ると、目が くらんで、まっくろ黒助が出るのさ。
    It must be...Ghosts wouldn't be out on a beautiful day like this.
    When you suddenly enter a dark place from bright sunlight,
    black spots appear in front of your eyes.

さつき: そうか。
     So that's it!

さつき&メイ:  まっくろ黒助、出ておいで。出ないと目玉をほじくるぞ
        Mak-kuro Kurosuke, come on out! If you don't, we'll pull you out by your eyeballs!

父 : さあ 仕事 仕事。二階の 階段は いったい どこに あるでしょうか。
    階段を 見つけて 二階の 窓を 開けましょう。
    Okay, back to work. Where are the stairs to the second floor?
    Let's Find the stairs and open the upstairs windows.

さつき: はい
     Okay!

メイ: あ、メイも
    Mei too!

メイ: お便所
    Toilet!

さつき: あれ? あれ?
     Over there!

メイ: あれ?
    Over there!

さつき: ない
     Not here!

メイ: ない
    Not here!


【【【【  解説のサイト  】】】】

  ◇ となりのトトロ
  ◇ となりのトトロのページ
  ◇ 衝撃! トトロの正体!
  ◇ 「となりのトトロ」の自然観
  ◇ 宮崎駿
  ◇ 時代を翔る  アニメ監督 宮崎駿
  ◇ スタジオジブリ
  ◇ スタジオジブリ公式サイト

----------------------------------------------------------------------------------------
◇ 今日の企画は いかがでしたか?  ・・・ 気に入ってくださった方は
             どうぞ ↓B  このバナーをクリックしてください。 
                blog ranking

-----------------------------------------------------------------------------------------

【【【【  関連情報  】】】】

      ◆ タイトルにカーソルを合わせると、ミニ情報がポップアップします。
      ◆ タイトルをクリックすると、詳しい情報のページに移動します。

▼ スタジオジブリ の DVD 
   ◇ となりのトトロ
   ◇ 天空の城ラピュタ
   ◇ 耳をすませば
   ◇ 魔女の宅急便
   ◇ 風の谷のナウシカ
   ◇ 紅の豚
   ◇ もののけ姫
   ◇ 「もののけ姫」はこうして生まれた。
   ◇ ハウルの動く城
   ◇ ハウルの動く城 特別収録版
   ◇ 千と千尋の神隠し
   ◇ 未来少年コナン
   ◇ 平成狸合戦ぽんぽこ
   ◇ 海がきこえる
   ◇ ジブリがいっぱいSPECIALショートショート
   ◇ 人間は何を食べてきたか 第1巻
   ◇ 柳川堀割物語
   ◇ 世界・わが心の旅 (2巻セット)
   ◇ 宮崎駿プロデュースの1枚のCDは、こうして生まれた。

▼ 英訳 コミックス
  ◇ My Neighbor Totoro 1 となりのトトロ
  ◇ My Neighbor Totoro 2 となりのトトロ
  ◇ My Neighbor Totoro 3 となりのトトロ
  ◇ My Neighbor Totoro 4 となりのトトロ
  ◇ Miyazaki's Spirited Away 1 千と千尋の神隠し
  ◇ Miyazaki's Spirited Away 2 千と千尋の神隠し
  ◇ Miyazaki's Spirited Away 3 千と千尋の神隠し
  ◇ Miyazaki's Spirited Away 4 千と千尋の神隠し
  ◇ Miyazaki's Spirited Away 5 千と千尋の神隠し
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 1 風の谷のナウシカ
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 2 風の谷のナウシカ
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 3 風の谷のナウシカ
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 4 風の谷のナウシカ
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 5 風の谷のナウシカ
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 6 風の谷のナウシカ
  ◇ Nausicaa of the Valley of the Wind 7 風の谷のナウシカ
  ◇ Castle in the Sky 1 天空の城ラピュタ
  ◇ Castle in the Sky 2 天空の城ラピュタ
  ◇ Castle in the Sky 3 天空の城ラピュタ
  ◇ Castle in the Sky 4 天空の城ラピュタ
  ◇ Kiki's Delivery Service 1 魔女の宅急便
  ◇ Kiki's Delivery Service 2 魔女の宅急便
  ◇ Kiki's Delivery Service 3 魔女の宅急便
  ◇ Kiki's Delivery Service 4 魔女の宅急便
  ◇ Princess Mononoke 1 もののけ姫
  ◇ Princess Mononoke 2 もののけ姫
  ◇ Princess Mononoke 3 もののけ姫
  ◇ Princess Mononoke 4 もののけ姫
  ◇ Princess Mononoke 5 もののけ姫

▼ トトロ の 本
   ◇ となりのトトロ (徳間アニメ絵本)
   ◇ となりのトトロ スタジオジブリ絵コンテ全集〈3〉
   ◇ 小説 となりのトトロ (アニメージュ文庫)
   ◇ お化けと森の宗教学―となりのトトロといっしょに学ぼう
   ◇ となりのトトロ (ジス・イズ・アニメーション)

▼ 人気のCD 
   ◇ いっしょに歌おう!大きな声で となりのトトロ ソング&カラオケ
   ◇ となりのトトロ サウンドトラック集
   ◇ オーケストラストーリーズ となりのトトロ
   ◇ となりのトトロ イメージ・ソング集
   ◇ 宮崎アニメ The BEST
   ◇ STUDIO GHIBLI SONGS
   ◇ Piano Stories Best’88-’08
   ◇ Piano Stories
   ◇ ほーら、泣きやんだ! ゆっくりおやすみ編 ~となりのトトロ・いつも何度でも
   ◇ となりのトトロ~宮崎駿コレクション
   ◇ ピアニカで聴くスタジオジブリ作品集
   ◇ 森とオルゴール~宮崎駿&ディズニー・コレクション~


2件のコメント

[C17] 子供達大喜びです

はじめまして。偶然たどり着いたんですが
とても素敵なサイトで感動してます。
是非ぜひ私のブログで紹介させてください。
これからも すてきな動画たのしみにしてまうす
  • 2010-10-21
  • 長靴をはいた猫
  • URL
  • 編集

[C18] 長靴をはいた猫さん、ようこそ♪

コメントありがとうございます。
あなたのブログ拝見しました。
明るく溌剌とした、素敵なサイトですね!
  • 2010-10-22
  • ゆうこ
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

 ゆうこ

Author: ゆうこ
プロフィールはHPに記載しています。
HP ⇒ 絵本・翻訳・原始意識
ブログ① ⇒YouTube 動画で覚えよう 英語の歌
ブログ② ⇒心/身体/エコロジー
ブログ③ ⇒歌の古里
ブログ④ Inspiration Library

新着記事

最近のコメント

FC2カウンター